文章日期 : 2017年6月30日

即時傳譯耳機 溝通無難度

【明報專訊】卡通片「多啦A夢」中,當大雄吃下「翻譯糕」,就能夠明白任何人的語言,自己的說話也會自動被翻譯為對方的語言。現實中,有人受到啟發作研究,加上處理語言的IT技術進步和4G漸普及,短期內「即時傳譯耳機」將會陸續推出市場。

明報記者 薛偉傑

麥思威科技(深圳)總經理陳燦偉表示,最初對自動翻譯技術產生興趣,是在小時候看「多啦A夢」.當中出現過「翻譯糕」的法寶,任何人只要吃下它,就能夠將自己及對方的語言互相翻譯,連外星人和動物也適用。所以,他覺得若能夠研發出即時和自動化的翻譯裝置,將很有意思。

2013年,他萌生利用IT技術來做即時傳譯的意念,當中包括3個步驟及3項技術;一名用戶說話之後,語音要先被辨識成文字(Speech-to-Text),有關文字就會被翻譯成另一種語言的文字(Text-to-Text),最後另一種語言的文字再被轉換成語音(Text-to-Speech)。

3種技術中,最成熟、最準確的是文字轉語音,不會產生延時問題;文字翻譯不需要太多時間,但準確率相對較低;語音辨識成文字,是最不成熟、準確率最低,亦需要最多時間的過程,成為技術的樽頸位。

4G漸普及 解決網速問題

由於這3種技術都是由大公司開發的,全部都有透過雲端提供服務,所以他構思,對話雙方只要有智能手機就可;但當年仍是3G年代,將3個過程都交給雲端處理,延時仍然偏長;因此,當時就中止進一步研發。

到了2015年底,他發覺,語音轉文字技術已有進步,準確率一般超過90%。此外,4G亦漸普及,網速已不成問題;加上開始流行無線耳機,他決定利用無線耳機配合智能手機,以及行業巨頭的關鍵技術,做到即時傳譯效果,成為該公司投入開發AirBuds。

陳燦偉表示,雖然3個過程都使用大公司的雲端技術,但對接駁起來也不簡單,因為每家大公司通常只精於其中1種技術,而且支援語言都不同,數目亦有限。為了支援較多語言,該公司在每個過程需要採用兩三家大公司的服務。

採Google百度翻譯服務

例如,在文字翻譯部分,麥思威科技同時採用Google翻譯和百度翻譯的服務。陳燦偉表示,AirBuds的手機App會按用戶選擇語言及身處地區,自動決定使用Google翻譯或百度翻譯。由於Google翻譯的準確度略勝一籌,若Google翻譯能夠支援那兩種語言互譯,AirBuds的手機App會盡量選擇Google翻譯。不過,若Google翻譯不支援該兩種語言互譯,或用戶正身處中國內地,手機App會自動選擇百度翻譯。AirBuds能夠支援42種語言的雙向即時傳譯,包括:普通話、廣東話、英式英語、美式英語、日文、泰文等。

陳燦偉又稱,公司使用大公司的雲端服務,全部要付費,但消費者只需購買AirBuds,日後使用時,毋須再支付任何費用。此外,該公司的設計只需要一部智能手機和一對AirBuds,當用戶要和外國人交談時,只需自己帶上一隻耳機,讓對方帶上另一隻耳機就可以溝通。

購買耳機 翻譯不用額外付款

不過,他承認,現時的技術仍不可能取代真正的即時傳譯員,除文字翻譯部分不是百分百準確,更大的問題是,語音轉文字的準確率仍較低及耗時最長。所以,AirBuds現時設計是交談的任何一方每次最多只能連續說話30秒,之後就要按一下耳機上的按鈕,讓系統處理該段說話,避免不斷有說話湧入,令系統應付不了。他表示,以AirBuds現時的運作方式,當其中一方完成說話後兩三秒,另一方就會聽到翻譯的說話。

陳燦偉表示,現時方案不完美,但對於遊客已大致夠用;若要翻譯不間斷的說話,他估計,除語音轉文字技術需要再進步之外,可能還要配合5G網絡。

陳燦偉由2015年底開始研發AirBuds,去年6月正式成立公司,並申請到深圳市政府的50萬元資助。近月,該公司還獲得投資者入股,以及參加了環球資源在香港主辦的「移動電子展」。在展覽中,AirBuds獲選為「分析員之選」產品之一。

零售價100多美元 送充電盒

他表示,已經有一個土耳其客戶下了訂單,另有200多家公司口頭承諾,只要該公司稍後能夠提供量產樣本,通過測試後就會落訂單。至於中國內地市場方面,由於公司投資者在「天貓」和「京東」兩大電商平台,以及「携程」、「途牛」、「飛豬」等旅遊網站,以及實體店都有渠道,所以絕不擔心內銷問題。

現時,公司仍在改良AirBuds的設計,希望將它造得再小一點;計劃8月在Indiegogo上為AirBuds進行眾籌,同月開始付運給首批眾籌支持者。至於每對AirBuds的零售價,為100多美元,附送一個充電盒,後者可以為耳機充電20次。

德國The Dash Pro 離線仍可傳譯

陳燦偉想到研製「即時傳譯耳機」,其他IT人亦一樣觀察到機會。據悉,多家中國內地和外國公司都在研製「即時傳譯耳機」;單是深圳市,已知有另一公司正在研製這類產品,但進度略為落後,支援的語言也較少。

至於外國方面,德國智能耳機品牌BRAGI推出新產品The Dash Pro,並於近日由Leader Radio Technologies Limited引進香港市場。BRAGI將The Dash Pro稱為「微電腦智能耳機」,內置27個動態感應器,可以自動偵測活動的種類,從而準確記錄跑步、踩單車或游泳時的心率、距離、步數等數據,亦具備即時傳譯功能。The Dash Pro配合iTranslate應用程式,可以支援40種語言雙向即時傳譯;但暫時只支援iPhone,並不支援Android手機。

零售價2598元 下月有示範

據本地代理商Leader Radio表示,不論是有兩對還是有一對The Dash Pro,都可以使用這功能。若有兩對The Dash Pro,通話雙方可以各帶一對。若只有一對The Dash Pro,可以由一方帶上,另一方拿智能手機,像平時講電話就行。除透過雲端運作,The Dash Pro亦可以離線方式即時傳譯,但只支援幾種語言,並需要先下載有關語言的Language Pack。

The Dash Pro近日已可在網站(www.truewireless.hk/bragi)訂購,亦在個別零售店有售,建議零售價2598元;該產品將於7月21日至25日,在貿發局主辦的首屆「香港運動消閒博覽」中公開展出及示範。

[行銷攻略]